
Miriam Umiń
Dissemble Distinctions

Exhibition view, Miriam Umiń, Dissemble Distinctions, 2024, GROTTO, photo by Julian Blum
Advertisement

Exhibition view, Miriam Umiń, Dissemble Distinctions, 2024, GROTTO, photo by Julian Blum

Exhibition view, Miriam Umiń, Dissemble Distinctions, 2024, GROTTO, photo by Julian Blum

Miriam Umiń, ‘In Praise of Cabbage’, Moulage, plaster, aluminum, 250 x 250 x 200 mm (unit size), 2024, GROTTO, photo by Julian Blum

Miriam Umiń, ‘In Praise of Cabbage’, Moulage, plaster, aluminum, 250 x 250 x 200 mm (unit size), 2024, GROTTO, photo by Julian Blum

Miriam Umiń, ‘Struc-Tube System by George Nelson and Associates, 1948, 1:1’ (detail), pen-plotter drawing on drafting paper, glass, wood, framing clips, cardboard, 3000 x 950 x 44 mm, 2024, GROTTO, photo by Julian Blum

Miriam Umiń, ‘Struc-Tube System by George Nelson and Associates, 1948, 1:1’ (detail), pen-plotter drawing on drafting paper, glass, wood, framing clips, cardboard, 3000 x 950 x 44 mm, 2024, GROTTO, photo by Julian Blum

Miriam Umiń, ‘CANDA, Made for C&A, 1992’, ink transfer on canvas, 68 x 30 mm, 2024, GROTTO, photo by Julian Blum

Miriam Umiń, ‘Luciano, 2004’, ink transfer on canvas, 52 x 15 mm, 2024, GROTTO, photo by Julian Blum

Miriam Umiń, ‘St. Michael from Marks and Spencer, 1998’, ink transfer on canvas, 60 x 22 mm, 2024, GROTTO, photo by Julian Blum

Miriam Umiń, ‘Del Mod International, 1989’, ink transfer on canvas, 35 x 65 mm, 2024, GROTTO, photo by Julian Blum

Miriam Umiń, ‘She, 1995’, ink transfer on canvas, 55 x 24 mm, 2024, GROTTO, photo by Julian Blum

Miriam Umiń, ‘Joseph Ribkoff, Made in/Fait au Canada, 2001’, ink transfer on canvas, 50 x 32 mm, 2024, GROTTO, photo by Julian Blum
‚Please Excuse My Dear Aunt Sally’
Grey juice of instruction is boiling behind glass.
The recipe, a ritual of sorts,
demands of the practitioner not just a sequence of operations
but a disposition,
attuned to the nuances of precision and patience as time passes.
Know How
in continuous rounds.
Born trough the formula
every variable, every constant
strive for getting touched by the tempting error.
A true signal of trial.
While simmering,
Thinking to overflow in search of unpredictable companions.
The air gets dusty,
the practitioner‘s hand is inside it.
Adding piece by piece,
Then pencil on paper,
Motors traveling the threads, with no resistance
waiting for the moment to spill forth.
Soon stuttering syllables that don’t want to become
words
or numbers into the the dust.
How know
Aunty Sally?
Mania Godarzani-Bakhtiari